Япония - Eкскурзии и почивки
Полезна информация за Япония
Обща информация
Японската национална туристическа организация (Japan National Tourist Organization – JNTO) информира, че е открила „гореща“ телефонна линия (24 ч.) за предоставяне на туристическа информация или за оказване на помощ при инциденти и извънредни ситуации, включително относно коронавирус, както следва:
Japan visitor hotline: +81 50-3816-2787 (обслужване на английски, китайски и корейски език).
В допълнение, предлагаме следните линкове към уебстраници, съдържащи полезна тематична информация:
- информация от Токийското правителство (Tokyo Metropolitan Government):
https://www.metro.tokyo.lg.jp/english/topics/2020/0128_00.html
- практическа информация относно вземането на предпазни мерки срещу общоинфекциозни заболявания в Япония:
- практическа информация относно медицинското обслужване и достъпа до лекарства в Япония:
https://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq13/qqport/tomintop/(достъпна на мандарин, английски и корейски език след селектиране в горната част на сайта);
- информация от японската медия NHK World:
https://wwwnhk.or.jp/nhkworld/en/news/tags/82/
- информация от Световната здравна организация:
https://who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/advice-for-public
Местна валута – японска йена (JPY)
Престъпност и сигурност
Политическата обстановка в страната е традиционно стабилна. Нивото на престъпност е ниско. Терористичната заплаха се счита за ниска, но не следва да се пренебрегва.
Като сериозна потенциална заплаха се възприема ракетно-ядрената програма на Северна Корея и възможните последствия при конфликт. При опасност от ракетен удар върху японската територия ще бъдат изпратени предупреждения и указания за действие по имейл и чрез сирена посредством системата за предупреждение J-Alert System. Повече информация за J-Alert System e достъпна на: https://esolia.com/japan-emergency-broadcast-system-j-alert/.
Поради природните характеристики на Япония, в страната е налице постоянна опасност от природни бедствия – земетресения, цунами, вулканични изригвания, тайфуни /юли-октомври/. Системите за ранно предупреждение и реакция при бедствия функционират много добре. За информация следва да се следи сайтът на Japan Meteorological Agency www.jma.go.jp/jma/indexe.html и указанията на местните власти.
Японското правителство продължава да полага усилия за намаляване на рисковете след аварията в ядрената електроцентрала „Фукушима Дайичи“ през 2011 г. и за възстановяване на района. Около електроцентралата продължава да съществува забранена за преминаване и престой зона. Желаещите да пътуват в района трябва внимателно да следват обозначенията на указателните табели по пътя и разпоредбите на японското правителство. Актуална информация може да бъде получена на следните адреси:
https://www.meti.go.jp/english/earthquake/nuclear/roadmap/
https://www.meti.go.jp/english/earthquake/nuclear/roadmap/pdf/190417MapOfAreas.pdf“
Спешни телефони:
110 – спешен телефон на полицията
118 – спешен телефон на Японската брегова охрана
119 – спешен телефон при пожар и за бърза помощ
Особености на законодателството
Пребиваващите в Япония чужденци имат право да извършват само този вид дейност, която е посочена в статута им на пребиваване. Извършването на дейност, нерегламентирана от този статут е нарушение, което може да доведе до задържане, депортиране и други наказания.
Наказанията за правонарушения в Япония са значително по-строги от общоприетите. Задържането, дори за незначителни нарушения, е по-дълго от това в други страни. Вносът на наркотични вещества, дори в малки количества, се наказва строго – до 15 г. затвор. Условията в затворите са сурови. Като правило, японската съдебна система заема страната на японските граждани.
Повечето местни граждани са настроени дружелюбно към чужденците и проявяват готовност да окажат помощ и съдействие.
В японското общество съществува висока степен на толерантност, но не се възприема шумно и екстравагантно поведение на обществени места, както и прояви на интимност. Знанието на английски и други чужди езици е на по-ниско от очакваното ниво. През последните години се полагат сериозни усилия за привличане на чужди туристи, включително във връзка с предстоящите през 2020 г. Летни олимпийски и параолимпийски игри в Токио, и се разширяват предлаганите услуги и информация на чужди езици – главно английски, китайски, корейски.
Увеличава се броят на “duty free” и „tax free“ магазините, в които чуждите туристи при представяне на паспорт не заплащат потребителския данък в размер на 8%.
В Япония широко се прилага разплащане в брой. Ползването на кредитни и дебитни карти, издадени извън Япония, може да бъде сериозен проблем. Обикновено в пощите и в магазините от веригата „7-Eleven“ има банкомати, приемащи основните видове международни банкови карти.
В Япония не е прието да се дава „бакшиш“.
Подаваната по водопроводната мрежа вода е безопасна за пиене.
Напрежението в електромрежата е 100 V.
Митнически изисквания
Забранен е вносът на:
- наркотици и психотропни вещества, вкл. някои медицински препарати за собствено ползване /съдържащи кодеин, морфин, оксикодон, антиалергени/;
- всички видове огнестрелно оръжие и екплозиви;
- опасни химически и биологически субстанции;
- печатни, видео и пр. материали с антиобществено и неморално съдържание;
- фалшиви банкноти, монети и пр.
Разрешен е безмитен внос /за лица навършили 20 г./ на:
- цигари – 400 бр.;
- пури – 100 бр.;
- тютюн – 500 гр.;
- алкохол – 3 бутилки /0.75 л./;
- парфюми – 60-70 мл.
- подаръци на обща стойност до 200 000 йени /около 2000 щ.дол./.
Има ограничения върху вноса на лекарства за лични нужди. В общия случай се разрешават лекарства за вътрешна употреба в количества за максимум 2 месеца, а за външна употреба – до 24 броя от един вид.
Няма ограничения върху пренасяната през граница японска и чужда валута, като сумите в еквивалент над 1 млн. йени следва да се декларират.Кратка информация - ТУК
По-подробна информация за митническите и карантинни изисквания може да бъде потърсена ТУК и ТУК
Особености на Закона за движение по пътищата – глоби и нарушения
Движението по пътищата в Япония е от лявата страна. Движението се контролира строго с видеокамери и пътна полиция. Правилата за движение следва да бъдат спазвани стриктно, тъй като наказанията за нарушаването им са строги, а глобите – високи. Кормуване в нетрезво състояние, дори без ПТП, обикновено води до наказателна отговорност.
Японските власти признават само международните свидетелства за управление на МПС /International Driving Permit – IDP/, издадени в съответствие с Женевската конвенция от 1949 година. България е член както на Женевската, така и на Виенската /1968 г./ конвенции, но издаваните от СБА международни свидетелства са на базата на Виенската конвенция. В последно време, когато IDP е предназначен за Япония, СБА го придружава с обяснително писмо, което може, но не задължително, да бъде уважено от японските власти. С IDP в Япония може да се шофира не повече от една година, независимо от срока на валидност на документа.
Здравеопазване
Здравеопазването в Япония е много добре развито. Санитарно-епидемиологическият контрол е на високо ниво. Практически навсякъде в страната може да бъде получена висококвалифицирана медицинска помощ, но медицинските услуги са скъпи. Необходимо е посещаващите Япония български граждани да имат застраховка. Задължителни ваксинации за български граждани на се изискват. Проблем може да бъде сравнително малкият брой лекари, ползващи английски език.
Климат
В Япония често има земетресения, тайфуни и други природни бедствия. Системата за предварително информиране в случаи на природни бедствия в страната функционира много добре, а степента на подготовка на местните власти за оказване на помощ на пострадалите при природно бедствие е много висока
Предупреждения за такива природни бедствия се публикуват първо на интернет-страницата на Японската метеорологична агенция.
Възможна е поява на тайфуни в периода юни - декември, като най-често те достигат до територията на Япония през месеците август, септември и октомври.
Японската метеорологична агенция предоставя информация и прогнози за приближаването на тайфуните на английски език. При прогноза за тайфун особено трябва внимание трябва да се проявява при пътуване в селски и планински райони, а също така и в близост до водоеми, тъй като силните дъждове увеличават риска от свлачища, покачване на нивото на водата и наводнения.
Документи за пътуване и визов режим
Българските граждани имат право на краткосрочен /до 90 дни/ безвизов престой в Япония, при условие че не извършват трудова или друг вид платена дейност.
За влизане в страната е необходим валиден /над 3 месеца/ паспорт и двупосочен билет. Граничните власти са в правото си да изискат доказателство за наличие на необходимите за престоя парични средства, както и представяне на документи, потвърждаващи целта на пътуването /резервация за хотел, програма на престоя, покана и пр./.
Не се допускат в страната лица с временни паспорти. Такива паспорти са валидни само за транзитно преминаване или напускане на Япония.
За по-дългосрочен от 90 дни престой – работа, обучение и др. – е необходима виза. Визите са безплатни. Японските имиграционни власти по своя преценка могат да не разрешат влизане в страната дори при наличие на положена виза.
Препоръчително е всеки кандидатстващ за виза за Япония предварително да уточни със своите домакини и с японското посолство, издаващо визата, своите права и задължения, произтичащи от притежаването на определения вид виза.
Всички чужденци в Япония, без тези със статут на временно пребиваване и служителите в дипломатическите и консулските представителства, следва да направят постъпки за получаване на „residence card“ в рамките на 3 месеца след влизане в Япония.
Практически съвети
При загубване на паспорт в Япония българските граждани следва веднага да уведомят за това местната полиция, както и българското посолство в Токио. При евентуално задържане от японските власти всеки български гражданин е в правото си да изиска българското посолство да бъде незабавно уведомено за това.
Консулски услуги
Какво могат да направят за Вас консулските служители:
- Да Ви издадат документ за пътуване, ако не притежавате такъв;
- Да информират близките Ви в случай на произшествие, сериозно заболяване или смърт и да осигурят възможното съдействие;
- В случай на арест, да уведомят близките Ви, да съдействат те да Ви посетят в затвора, да гарантират същото отношение към Вас, както към гражданите на приемащата страна.
- Да осигурят помощ в случай на непредвидени обстоятелства, като природни бедствия и граждански протести;
- Да Ви дадат най-актуална информация при пътуване;
- Да удостоверят и заверят подпис;
- Да съставят актове за гражданско състояние (акт за раждане, акт за сключен граждански брак и смърт);
- Да препратят вече съставени от местните власти актове за гражданско състояние на общината по постоянния Ви адрес в България.
Заверки и легализации
За признаване в България на публичен документ, издаден от чужда държава, и обратно, български публичен документ да бъде признат в друга държава – документите трябва да бъдат преведени и снабдени с „апостил”, съгласно Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г., към която са страни България и Япония. Преводът трябва да бъде извършен от заклет преводач и да бъде направена заверка на неговия подпис.
Новини
Абонамент
Регистрация за бюлетин с актуални оферти и промоции